SSブログ

アルファベットに囲まれて [フローニンゲン 2016 春]

右から、左へ・・・

左から、右へ・・・

・・・そんな風に、耳から抜けていく^^;。

grng16drm2.jpg
Vrienden フリーンデンは、オランダ語「友達」の複数形。

単数形のvriend フリーントゥ だと、(男性の)友達、男性の恋人

女性の友達、女性の恋人は、
単数形がvriendin フリーンディン、複数形はvriendinnen フリーンディンネン

男性名詞女性名詞、さらにそれぞれ複数形があって、あぁ大変・・・。

grng16drm1.jpg
Dで始める単語で、すぐに思いつくオランダ語は、Dag(Daag)。 
日本語で表記するのは難しい。 ダハ(ダーハ)・・・でもない。 gは、のどの奥から擦り出すような音。

友達との別れ際に、バイバイまたね、って感じで使うのだが、相手と同じ言葉を繰り返さない
で、登場するのが、Doei ドゥーイ

例えば、Aさんが "Daag!" といえば、Bさんは "Doei!"と言う。
逆に、Aさんが "Doei!" といえば、Bさんは "Daag!" と言う。

たまに、Doei doei! ドゥイ・ドゥーィ も聞く。 Doeg ドゥーフ も。

grng16drm3.jpg
Rで始まるオランダ語で、面白かったのは、Raam ラーム。 意味は、

これを複数形にすると、ramen となる。 発音は、ラーメン

なので、いつも複数形を耳にするたび、いい匂いを思い出す。
醤油、味噌、塩味・・・とんこつもあったな・・・と。

好みとしては、コーンが入ってる塩バターが好き。


・・・と、アルファベットの様々な書体の活字を見ながら、
ちょこっとオランダ語^^。

nice!(39)  コメント(15) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 39

コメント 15

ハリネズミ

アンティーク雑貨として販売されてる活字、いくつか所有。
同じころ使われてたプリンタートレイ(活字収納ケース?)も。
ただ細かい仕切りのプリンタートレイ、ホコリがたまりやすくって^^;。
ラーメン、私も子どものころに好んで食べてたのはとうもろこしいっぱいの
塩バターラーメン♪。
by ハリネズミ (2016-05-16 07:56) 

ナツパパ

昔の活字って雰囲気があるように思います。
活版印刷というのかしら、友人が、古い活字を使って
名刺を作ってくれるのですが、これがとても良いんです。
漢字もそしてアルファベットも。
アンティークで探したら、なお一層愉しめそうですね。
by ナツパパ (2016-05-16 08:20) 

mitu

アートですね~
アルファベットだと絵になりますね、いろはだったらどうでしょう(^・^)
オランダ語の発音難しそうです!
by mitu (2016-05-16 10:22) 

(。・_・。)2k

アルファベット カッコイイけど
見てるだけで知恵熱でそう(笑)

by (。・_・。)2k (2016-05-16 11:15) 

めぎ

あら、素敵な文字たち♡
こういうのを使っていた時代はつい昨日のことのようなのに、あっという間に時は過ぎ去っていきますね。
Ramenのお話、以前にもお書きになっていましたよね~そして、ドイツ語では枠という意味だとコメントしたような。
Vriedenも、Dagも、変化の規則も、発音の仕方も、ドイツとオランダはホント同じゲルマン語ですねえ♪
by めぎ (2016-05-16 17:33) 

engrid

活字体がかっこいいですね、印刷に使ったものかしら
同じ言葉を繰り返さない、その感覚いいな
でも、最後のオチにフフしたます
塩バター、大好き、、トンコツは苦手なの
by engrid (2016-05-16 18:25) 

アールグレイ

アルファベットの活字、センス良く見えます。
お別れのとき、同じ言葉を繰り返さないというのも知りませんでした。
外国の発音で、日本の言葉に近いと、発想が日本式になりそう^^
by アールグレイ (2016-05-16 20:00) 

だいず

男性名詞 女性名詞.。
この時点で ムリ!って思っちゃいます^^;
(ノω`*)んふふ♪
窓の複数形聞くたびに お腹すいちゃいそうです。笑
by だいず (2016-05-16 20:02) 

miffy

単数形に複数形、女性名詞に男性名詞・・・
複雑すぎますよね~
様々な種類の活字体、組み合わせるのは楽しいでしょうね。
ラーメンは子供のころによく食べた醤油味が一番好きです。
by miffy (2016-05-16 20:34) 

テリー

窓の複数形が、ラーメンですか。
ラーメンは、最近は、海外いも、出回り始めていると聞きますが、オランダでは、まだ、出ていませんか。
by テリー (2016-05-16 21:33) 

moz

オランダ語で窓はラーメンなんですね (笑)
まちを歩くとラーメンだらけで、お腹が空いてたまらなくなりそうです ^^;
Inatimy さんはコーン塩バタラーメンなんですね。
うーん、ぼくは味噌も好きだし博多の豚骨もいいな? 今はまってるのは地元のラーメンで横浜家系です。豚骨醤油まったりと美味しいです。海苔三枚、ホウレンソウ、チャーシューが定番です。
わぁ、食べたくなってきました。
これは、新聞とかの活字かな? たくさん集まるとなんだかアートですね ^^v
by moz (2016-05-17 06:07) 

けん

inatimyさんは何ヶ国語しゃべれるんだろか。
気になるー♪
自分は1ヶ国語とジェスチャー!
by けん (2016-05-17 20:15) 

竹口要

オランダ語ってややこしいんですね。
フリーンデンとフリーンディン、どっちがどっち?ってなりそうです(笑)
オシャレなアルファベット・・・雰囲気があっていいですね♪
欲しくなります(笑)
ツマ。
by 竹口要 (2016-05-19 01:52) 

shino*

何かの型ですか?ハンコ?
好きですこういうの
で窓がいっぱいでラーメン・・・
明日には忘れてしまうだろうなぁ(笑)

by shino* (2016-05-20 13:22) 

Inatimy

→皆さま「アルファベットに囲まれて」のお話にnice!やコメントをありがとうございました。今となっては懐かしい活版印刷の活字。思わぬところで出会って、いろいろ撮ってきました^^。活字、アルファベットと違って、日本語だと恐ろしいほどの数があるんだろうな・・・。

→ハリネズミさま
プリンタートレイも魅力的ですよね。でも、やっぱりホコリたまるんだ〜。以前フリマで売ってて、細かいフィギュアを飾るのにいいだろうなと思ったものの、ホコリの掃除が面倒と断念しました^^;。とうもろこしいっぱいの塩バターラーメン、好み一緒だ、たまりませんよね♪ 

→ナツパパさま
活字を拾って版を組んで・・・大変な作業だけど、その分、いい味わいが出ますね^^。デジタル化が進んだ今は、活版印刷が希少だから、ナツパパさんの名刺、羨ましいです。私も活字欲しいな・・・と、思いながら撮ってたのでした^^;。

→mituさま
日本語の活字も子供の頃、見たことがありますが、漢字だし、画数多いとすごく込み入ってて、ビックリですよ^^。オランダ語の発音、本当、難しくって悪戦苦闘です^^;。

→(。・_・。)2kさま
そうなんですよ、アルファベット、かっこいいんだけど、活字となると文字が反転で、さらに知恵熱出そうです^^;。

→めぎさま
時代の流れは早いですよね・・・あっという間に流行りは過ぎて。Ramen話、そう言われてみると以前したかも・・・私の頭の老化も早いかも^^;。ドイツ語とオランダ語、どちらも学んでみて、格変化がないだけオランダ語の方がまだ楽かも^^;。

→engridさま
活字、活版印刷で使われていたものです^^。すっかり懐かしい存在に。同じ言葉を繰り返さない、なかなか粋ですよね。でもとっさに反応できず、つられやすい私は、考えなくてもいいよう言われる前に先にDag!と声かけてます^^;。

→アールグレイさま
活字に薄っすらとインクの色が残っているのも、キレイでした^^。会話でも先に使った単語とは別の言い方をしていたりと、何かしら、その言語にこだわりの部分があるみたいです。どうして?って聞いても、そういうもんだからねぇ・・・って困られたり。日のンゴに聞こえる単語、いろいろあって、その度に妙なイメージが頭に浮かびます^^;。

→だいずさま
男性名詞、女性名詞、その他に中性名詞まであって、さらに定冠詞もdeとhetの2種類^^;。引っ越すたびに暮らしの言語が変わって、すっかり頭のなかが混沌・・・英会話も苦手なので大変^^;。時折、むしょうにラーメン、食べたくなります♪

→miffyさま
世界が一つの言語だったらいいのに・・・とか、あの時に黒船ペリーが来なかったら今頃オランダ語が日本にもっと浸透していたのに・・・とか、思ってしまいます^^;。醤油味のラーメン、一時期、それにこった時期もありました〜。で、再び塩バターに戻ったという♪

→テリーさま
店はいろいろあるんですけどね、なぜ、この価格?というほど高いです^^;。日本食材店にも乾麺のラーメン置いてありますが、具材がオランダものになっちゃって・・・。

→momさま
ラーメン、基本はコーン塩バターラーメンが一番好みです^^。味噌だとピリ辛にして、豚骨だとゴマたっぷりの紅生姜付き、醤油味ならワカメも欲しいな・・・といろいろ考えてしまいますね〜。豚骨醤油はまだ食べたことがないかも。ほうれん草を入れるのもいいなぁ♪ あ、これらの写真は、活版印刷に使われる活字です^^。

→けんさま
しゃべれるのは日本語^^。英会話も苦手。どこに引っ越しても、その地の言語の朝昼晩の挨拶+お願いします+ありがとう+さようなら・・・をまず覚えて、乗り切ってます^^;。

→竹口要さまのツマさま
私にとっては、どの国の言語も難しくって^^;。英語も綴りと発音が必ず一致するとは限らないし、付加疑問文で聞かれたら、イエスなのかノーなのか頭がパニックになりそう・・・。オランダ語も地道に努力あるのみなんでしょうねぇ^^;。アルファベットの活字、私も欲しいなぁ、と見ておりました♪

→shino*さま
これ、金属製の活字なんです。これを文章に合わせて拾って並べて版を作って、印刷するという、活版印刷の。今ではデジタル化されて、コンピューターでなんでもできちゃうのがすごいですよね^^。ラーメン食べる時は、窓は忘れても、オランダのこと思い出してくださいね〜。
by Inatimy (2016-05-20 19:50) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。